Razgovor između Gorana Ferčeca, Siniše Ilića i Ivane Marjanović Zajednički rad Siniše Ilića i Gorana Ferčeca sa radnim naslovom “Pismo Heineru M/verzija 2”, započet je na AiR programu Kultrur Kontakta u Beču kao istraživanje širokog polja mogućih odnosa teksta i slike. Izvedbeni tekst pisca Gorana Ferčeca “Pismo Heineru M”, uzet je kao predložak za Ilićevo čitanje upisano u seriju crteža/story boards. Rad je još u fazi razvoja i kao takav je bio izložen u Art Point galeriji u Beču. Tim povodom održan je razgovor sa umetnicima koji je koncipirala i moderirala Ivana Marijanović.
IM: Kada razmišljam o vašoj saradnji čini mi se važnim pitanje transcedencije ili prevazilaženja klasifikacija, veštački postavljenih podela na vizuelne umetnosti, izvođačke, teatar, aktivizam, teoriju itd… Transcedenciju vidim kao integralni deo vašeg rada. Obično su takve granice strogo čuvane, oblasti se ne smeju mešati. Umetnost je umetnost, teorija teorija, aktivizam aktivizam. Šta više, umetnost prvog kapitalističkog sveta, je umetnost itd. Određene prakse se ne smatraju za (dovoljno) umetničke. Različiti mehanizmi kriterijuma su postavljeni u istoriji umetnosti i savremenoj umetnosti kako bi produkovali prazne kategorizacije i podele koje bi onemogućile različite prakse borbe i otpora, koje postoje u ovim oblastima. Kako se vi, u vašem radu odnosite prema ovim problemima?
SI: Slažem se da je umetnički prostor, kao i svi drugi prostori, strogo definisan radi lakše kontrole. Nisam nikada ušao u ideologiju u kojoj je neophodno držati se neke “matične (samo jedne) discipline”. Nisam razumeo zašto bih osećao strahopoštovanje prema mediju u kojem radim? Ne mislim da mogu sve, ali jasni koncepti opstaju u različitim medijima.
GF: Čini mi se da se pitanja odnosa prema mediju i širenje granica istog, nameću kao temeljna pitanja suvremene umjetničke prakse, bez obzira u kojem mediju netko misli i radi. Konkretno u mom radu doslovan prelazak granica između medija može se čitati i kao metaforički (ali zato ne i manje demokratski) prelazak iz jednog mogućeg mišljenja u drugo, iz jednog političkog imperativa u drugi, iz jednog poretka u drugi, itd. Dozvolio sam sebi samom donijeti odluku da drama može biti ispisana u formi klasičnog dramskog pisma, ali i da ne mora. Pripremanje navedene tranzicije u tu drugu, novu mogućnost i sam pojam dramskog uvodi kao sadržaj nekog rada. Bavim se i formalnim aspektom pisanja i njegovim sadržajem, izbjegavajući pri tom avangardni pristup rasturanja formalnih aspekata a koristeći diskurse i postupke koji prepoznajem ako aktivne i žive; teorijski, medijski, politički itd.
IM: Kako je vaša saradnja konceptualizovana i realizovana u radu “Pismo Hajneru M”? Siniša koji je bio tvoj interes da intervenišeš u konretno ovom Goranovom tekstu?
SI: Tekst mi je zanimljiv zato što nudi uputstva za izvođenje, što je u strukturi usmeren na izvođenje moguće u nekom graničnom prostoru privatne sfere i umetničkog stejtmenta, ali koji nije nužno vezan za instituciju kulture. Pomislio sam ovako: zamisli autora/ku koji prati neka uputstva, čita ih, nebitno da li izvršava, i zna kada se otvara mogućnost za njegovu ličnu/autorsku intervenciju u javnom prostoru. Uputstva ne moraju biti doslovno čitana, može im se pristupiti i kao zavodljivoj fikciji koja na kraju završava dvotačkom nakon koje sledi preokret iz fikcijskog drugog u preformersko prvo lice u izabranoj formi, bilo da se radi o eseju, manifestu, plesu, smsu…
IM: Ono što nalazim značajno za ovaj rad je kritika imperijalne epistemologije, umetnosti i kulture. Potencijalni/a performer/ka je u stvari učesnik/ca na konferencije pisaca. On/a propušta svoje izlaganje, što znači čak i kad je, da tako kažem, pozvan/a da učestvuje u prozivodnji i postavci znanja prvog sveta, on/a je isključen/a. Ali on/a nije nemi subjekt. Sam sadržaj teksta predstavlja zapravo instrukcije kako da se pripremi sabotaža. Gorane, u slučaju tvog teksta, sama sabotaža zauzima mesto na samom kraju teksta i predstavalja performerovo/kino čitanje pisma Heineru Mülleru u visoko kontrolisanom i nadgledanom prostoru berlinskog aerodoroma Tegel. Reci nam nešto više o tome.
GF: Količina izvedbenog koja je upisana u svakodnevicu neodrediva je. Socijalni mehanizmi demokracija u kojima živimo ignoriranjem izvedbenog održavaju kontrolu različitih aspekata socijalne dramaturgije ili bolje rečeno diktaturgije. Unutar nekog sisema jasno je što je dozvoljeno a što nije. Učinilo mi se da ispisivanjem dramaturgije jednog putovanja, navedena kontrola postaje u jednom trenutku očigledna i izmiče uređenom sistemu pritiska koju vrše demokracije. Ono što Siniša naziva ličnim intervencijom postaje javnom izvedbom. Pri tome ne postoji bitna razlika između intervencije i izvedbe; važna je samo percepcija kojom subjekt sebe smješta u neki sistem. Rekao bih da sadržaj teksta sam po sebi ne nosi onu subverzivnost na koju su nas upozoravali kao opasnu. Narativ je jednostavan. Muškarac odluči povratak u vlastitu zemlju iskoristiti kao mogućnost za izvedbu – ili točnije, odluči na vlastiti povratak gledati kao na izvedbu. Ključan je taj prijelom, to puknuće u kojem nešto što je do određenog trenutka bio samo povratak, postaje izvedba.
IM: Gorane, kako si došao do ideje pisanja ovog teksta? Koji su ti bili motiv i polazišna tačka? Odkud referenca na grčku mitologiju – Herakla? To mi se čini kao proces dekosntrukcije koncepta heroizma. Kako ti to zvuči? Zašto pismo Heineru Mülleru?
GF: Ovaj je tekst proizašao iz zadatka koji smo problematizirali na klasi Dramskog pisma na kraju mog studija. Tema zadatka bila je pronaći tekstualno/izvedbeno rješenje kojim bi se aktikulirao koncept, ne toliko heroizma, koliko koncept mita u koji bi bili upisani svi postojeći socijalni virusi novog milenija, uključujući i heroizam kao dominantni. Istraživački rad doveo me do zaključka da opće mjesto mita univerzalno (čak ideološki) pokriva sve aspekte recentnosti u kojoj živimo. Pomislio sam, ono što nam se učinilo kao početak novog doba zapravo je tek varijacija na temu. Naravno da se heroizam postavio na prvo mjesto. Premda su tada WTC tornjevi već odavno pali i bili dekonstruirani (u svakom smislu), kritika heroizma koja se počela iščitavati kroz prizmu terorizma (u tekstovima Susan Sontag i Martina Amisa), učinila mi se idelanim motivom za povezivanje s ideologijom mita. Unutar mitologije Heraklo drži monopol nad pojmom heroizma. U njegovu mitsku pojavnost upisani su svi stereotipi koje prepoznajemo kao bijelo, muško, ratničko, mizogino itd. Učinilo mi se idelanim iskoristiti tu mitsku pojavnost i pretvoriti je u funkciju koja meni (kao mogućem bilježitelju suvremenog mita) najbolje odgovara. Pretpostavio sam da bi se Heraklo na početku novog mijenija vrlo lako mogao povući u podzemne hodnike nekog kluba čijim hodnicima šetaju samo muškarci… Referenca na Heiner Müllera odabrana je kao podsjetnik na posljednjeg velikog ideologa, izrazito angažiranog, politički i aktivistički osviještenog autora s jedne, i kao antipod mitskoj referenci Herakla, s druge strane. Ideologija i sila. Intelekt i tijelo. Ljubav i žudnja neki su od semantičkih parova koje je moguće izvući iz obiju referenci. Odabir i niz sasvim je osoban.
SI: Dodao bih da sam ja izbacio bilo kakvu prepoznatljivu medijsku ikonografiju heroja/herojstva preprisutnu u umetnosti i (pop)kulturi. Naročito kao autor iz regiona gde su herojstvo i mitologija kroz savremeni trenutak dodatno izmanipulisani i imaju toliko prostora da ih treba o/pominjati i kritički iščitavati kroz posledice koje su proizveli na samom terenu. U bloku crteža koji se preklapa sa pismom u tekstu, slika i motiv autobusa u kadrovima gube ravnotežu i predstavljaju novo tematizovanje herojskog čina – ostaju nam prizor i narativ statične pustoši, preostale posle ‘realnih heroja’ našeg vremena.
IM: Gorane, bilo mi je zanimljivo u našem razgovoru kada si govorio o propasti kontrole javnih prostora. Molim te, reci nam još nešto o tome.
GF: Vjerujem da je kontrola javnog prostora (pa tako i sam javni prostor) ušla u krizu onog trenutka kad više nije bila u stanju kao primjer legitimnog prepoznati ništa drugo osim sebe same – dakle – kontrole, s još dva pridružena legitimna člana koji su ovisili o javnom prostoru; politici i ekonomiji. Do druge polovine dvadesetog stoljeća javni je prostor još uvjek bio, čini mi se, poput kože na ljudskom tijelu; najveći organ jedva svjesno prisutan u percepciji organizma kao cjeline. Takav javni prostor trebalo je iskoristiti. Iskorištavanje je krenulo preko različitih socijalnih disciplina i praksi; ekonomije, marketinga, virtualne komunikacije preko kojih je započela kontrola postojanja nekog subjekta i svih njegovh potreba, navika… Jedva primjetno preživjeli smo tranziciju u realnost u kojoj svaki odlazak na bankomat postaje potencijalna izvedba – i koji postavlja pitanje; može li podizanje novca s bankomata biti i više od toga ako smo svjesni da nas netko gleda. Trenutak propasti kontrole javnog prostora upravo je u materijalnom ostatku kontrole. Zamišljam da postoji vizualna/slikovna povijest našeg postojanja u javnom/virtualnom prostoru. Postojanje te povijesti – beskrajnog arhiva slika subjekata u nekom trenutku vremena – čini mi se kao trenutak u kojem sama kontrola zapravo gubi svoj inicijalni smisao/postupak – kontrolu.
IM: Sabotaža se odigrava u prostoru Nemačke, zapadne Evrope. Skoro do samog kraja to nije jasno i otvoreno postavljeno, već se naslućuje kroz reference ne migracije, strukturalni rasizam, kapitalističku eksploataciju etc. Stoga, možemo da pretprostavimo da je reč o Nemačkoj ili možda Austriji… Zašto taj prostor? Ono što želim da kažem je da se slični procesi dešavaju širom cele Evrope. Neprihvatljivi i nepodnošljivi rasizam i eksploatacija dešavaju se i u npr Slovenij, Srbiji… Sa druge strane, možemo reći da se ovaj herojski čin sabotaže dešava na teritoriji Hrvatske, kako se dešava posle kapije/izlaza (gate) na aerodromu, jesam li u pravu?
SI: U pravu si, dešavaju se. Realan prostor sam smestio u ostatke urbanističko društvenih koncepata koji su nastali u nekom poletu posleratne kulture, u način života prošlog veka u poređenju sa kojim situacija trenutno svakako nije ni gora ni bolja. Tragovi tog prošlog vremena i dalje utiču na naš život i njegove aspekte; rad, pozicije, kvadrature stanova u kojima živimo, urbanistčke planove gradova po kojime se krećemo... Hoću reći, živimo u trenutku kada odnosi zapada i istoka (ne govorim samo o Evropi) više nisu možda toliko definisani kao odnosi margine i centra. Složio bih se da se problemi približavaju i prelamaju. Istina je i da se situacija pojašnjava time da se pismo izvodi posle prolaska kapije, pa je u toj apstaktnoj igri teritorijalnih vlasništva u suštini nejasno ili ironično postavljeno da li je to teritorija zemlje u koju se ide ili iz koje se ide, tako da je prostor granice apstraktan i rezultat ekonomsko političkog dogovora.
GF: Rekao bih da je pojam granice najdinamičnija i najkompleksnija tema preostala nakon svih teorijsko-socijalno-književnih post-izama koji su nam se dogodili u prošlom stoljeću. Kad bih želio napraviti dovoljno kompleksu analizu morao bih krenuti od španjolskog prelaska preko ocena i posljedica koje će donijeti, pa preko ekonomske kolonizacije, de-kolonizacije, hladnog rata, raspada velikih socijalističkih i komunističkih ideologija i završiti na ideji ponovnog ujedinjenja Europe. Ovdje mi ostaje dovoljno mjesta samo da nabrojim sve ono što mi se moglo učiniti kao razlog za pisanje spomenutog teksta i zaključim da treba biti vrlo oprezan s idejom da se Europa uistinu širi. Meni osobno, uvijek, baš uvijek sasvim je osvješten trenutak prelaska granice zapadnoga svijeta. Europa se potrudila da ulazak u nju i izlazak iz nje ne budu i ne mogu biti slučajni.
IM: Jel možete da mi kažete nešto više o statusu crteža i njegovom odnosu prema tekstu? Kako je proces produkcije vizuelnog materijala funkcionisao u relaciji sa tekstom? Koji je status čitača/teljke teksta i storiborda?
SI: Trenuno možda ne sasvim definisan, uvek mislim na lucidnog čitača/teljku, koji može da se probija kroz tekst i sliku i prati ih kao relativno zatvoren sistem pokušavajući da pronađe u spoljnom svetu kadrove identičene predlozima na tablama. Poziv za aktiviranje čitaoca je trenutak kada ne/mora da izvede svoje pismo na mestu, u prostoru koji je odabrao/la. Mislio sam da možda mogu da se koriste tekst i slika, “knjiga uputstava”, kao prostor za vežbu za možda neku veću, neku drugu ili radikalniju izvedbu u nekom drugom trenutku…
GF: Ja se još uvijek nisam navikao na ritam izmjene slika iz vremena prije ovog i još uvijek nisam svjestan koncepta slike i svih posljedica iste, a čini mi se da smo već odavno u vremenu u kojem slika sve kraće traje, ako mogu tako reći. Slika postaje veća i traje sve kraće. Nazvao bi to blic-manipulacijom uslijed koje istovremeno prihvaćamo sadržaj i učimo brže gledati. Posljednjih mi godina slabi vid – pomislio sam da se na taj način moje tijelo buni protiv diktature slike. U suradnji sa Sinišom Ilićem odlučio sam, uprkos doživljaju slike kao prijetnje, pronaći kod i ritam suradnje. Moja je ideja bila da Siniša preuzme onoliko sadržaja iz teksta koliko će mu biti dovoljno da stvori određenu vrstu (ne)ovisne dramaturgije brišući pri tome vremensku hijerarhiju što je bilo prije a što poslije. Namjera mi je bila ogranizirati tekst i sliku kao dva neovisna narativna niza od kojih ni jedan ne prethodi i ne slijedi. Kad je riječ o čitaču, slažem se sa Sinišom – uvijek odabirem imaginarnog lucidnog čitača/teljicu, onog koji sebe samog prepoznaje kao lucidnog i koji činom čitanja upisuje neku treću, četvrtu, petu dramaturgiju. Idealno bi bilo kad bi čitač/teljica potaknut/a ovim našim radom već i na šetnju aerodromskom zgradom gledao/la kao na odluku o djelovanju.
IM: Veliki deo teksta su pripreme izvođača/čice za akciju koja se dešava na kraju. Nalazi se u hotelu, skriva tragove itd. Čitalac/teljka ima utisak i pretpostavku da je u pitanju spremanje za pljačku banke, teroristički čin ili nešto slično. Ono što zapravo na kraju izvođač/čica radi je govor, pozicioniranje u javnosti, sferi javnog i osvajanje javnog prostora. Danas je intervencija u javni prostor skoro nemoguća misija; čin visokog rizika.
SI: Intervencija u javnom prostoru jeste izrazito rizična i može se svašta očekivati. Skoro su mi neprihvatljivo iritantni različiti kriterijumi rizika, šta je gde i koliko rizično. Jednu vrstu rizika nosi izvođenje umetničkog rada u javnom prostoru, drugu izvođenje Povorke ponosa u Beogradu, a treću prelazak lokalnih i internacionalnih granica. Rizik je postao jedno opšte mesto, pojam i situacija kojom se, kako ima puno razina, lako i često i manipuliše. I ljudi se iz različitih razloga povlače pred rizicima, i meni to jeste jasno… Evo, generalno, nema sigurnih mesta. Malo off the record: Setio sam se jednog amerikanca koji je u nekom opuštenom razgovoru rekao: “pa blago vama, kod vas još i postoje javni prostori”, misleći na celu Evropu i/ili Srbiju, ne sećam se tačno, još nisu svi trgovi, pijace, raskrnice i ulice vlasništva korporacija ili firmi…
IM: Siniša napravio si intervenciju u tekstu, instrukcije za sabotažu. Uveo si novi koncept kroz likovni jezik. Vidim to kao širene i osvajanje novog prostora. Kako si došao na tu ideju i zašto?
SI: Pomislio sam kako bi na jednom tako otvreno postavljenom tekstu i strukturi, koji su podjednako provokativni u sadržaju i formi, bilo, pa, uzbudljivo raditi iznova i iznova nove slojeve dramatarugije, montaže i hronologije. Još od ranije izfabrikovan konvencionalan i institucionalizovan ‘strah’ slike od teksta i obrnuto, nepodnošljiv je, i mislim da treba grubo ili bezšavnije da intervenišu jedno u drugo.
IM: Siniša jel možeš da kažeš nešto više o tvojim odlukama koje se tiču vizuelnog materijala i procesa odabira scena? U storibordu nema lica/lika performera, ni dijaloga ni teksta. Zašto?
SI: Iskreno, hteo sam da testiram nešto, da napravim selekciju scena iz teksta koje bih kadrirao u crtežima i proverio upravo taj odnos snaga između kontesta teksta i slike, tačnije, da li je slika brža od teksta. U razgovoru koji smo vodili u galeriji poteglo se to pitanje institucionalne hijerarhije teksta i slike, koji medij prethodi kojem. Ovde su postavljeni ravnopravno. To je i razlog zašto sam savim odvojio sliku od teksta, nisam uvodio ni opise ni dijaloge, ali priznaću, trenutno su slike vezane za tekst na nekoliko razina; od ‘onoga što pročitaš to i vidiš’ do direktno ne povezanih scena i automatski postavljenih blic asocijacija na sadržaj. Videćemo kako ćemo u trećoj fazi, mediju štampanog rada posložiti teskt i sliku. Rad je još u procesu…
IM: Kao angažovani autor Goran govori da politično danas nije u sadržaju nego u formi. Posle čitanja Goranovog teksta i Sinišinih crteža razumem vaš zajednički rad kao predlog za intrervenciju usmeren na činjenicu da se danas javni prostor, „politička“ intervencija, akcije, život, rad, umetnost, razmišljanja, pretvaraju u nepodnošljivu abstrakciju u kontekstu neoliberalnog kapitalizma. Skoro da ne postoji interes za ozbiljnu radikalnu kritiku društveno ekonomskih relacija, dok postoji interes tržišta za društveno angažovanu umetnost, što je naravno pitanje ideologije. Da se vratim na temu odnos forma-sadržaj. U vašem slučaju razumem formu kao poziv svakome da predstavi svoj program u javnom prostoru a ne kao formu produciranu za komercijalizovane prostore današnje umetnosti i kulture. Jel možete da kažete nešto o tome?
GF: Više nisam siguran oko pitanja je li političko upisano u sadržaj ili formu. To je odnos koji se u mojem percipiranju umjetničkog medija i teme mijenja svakodnevno. Čini mi se da je ta arbitrarnost između političkog/forme/sadržaja razumljiva i dopustiva. Nepodnošljiva apstrakcija onoga što jesmo i što predstavljamo nije vezana samo uz koncept rada, djelovanja i potrebe da se kritizira. Kao oni koji djeluju u polju umjetnosti i kulture označeni smo poljem apstraktnog koje pokriva niz kompleksnih pitanja; od pitanja identiteta do pitanja rada. Sve je rizičnije misliti o sebi kao o piscu, vizualnom umjetniku/ci ili teoretičaru/ki. U društvu postoji jasan kritički stav prema konkretnosti onoga što je nečiji posao. Time smo jasno upozoreni da potreba za radikalnom lijevom kritikom socijalno ekonomskih relacija nikada i nije postojala kao potreba u smislu potražnje. Smisao bilo koje vrste radikalizma proizlazi iz potrebe pojedinca, onog-koji-govori, a ne društva, ono-koje-sluša.
SI: Nikada mi nisu bili sasvim jasni svi potencijalni kanali tržišta. Dvoumio sam se postoji li tržište i “tržište”, ili je u stvari tržište samo jedno i jedino. Čini se da postoji samo jedno, veliko tržište vezano za centar moći, koji u našem vremenu više nije pojedinac/vladar, nego ceo sistem - tj tržište. U lokalnom kontekstu nema prostora ili tržišta za kritiku, vrlo rano biva sankcionisana. A sve vreme kao autor osećaš i odgovornost da budeš i kritičan i na tržištu. Mislim da je nivo radikalnosti kritike tržištu potpuno svejedan, čak i kada je tema kritke samo tržište. Postoji li naš rad samo na tržištu rada?
IM: Siniša u svojoj verziji, ti dodaješ novi prostor delovanja, na neki način istežeš prostor potencijalne političke akcije – time što praviš otklon s motiva pisma na neki drugi motiv, u tvom slučaju na motiv slike autobusa kao posledice akcije, ti sugerišeš i novom potencijalnom performeru da učini isto. Kod tebe je sadržaj programa potencijalnog performera ostavljen otvoren, odnosno prepušten je performeru/ki (dok je u Goranovoj verziji on fiksiran - to je pismo Heineru M). Zašto? Jel ne misliš da je to rizično? Visoko kontrolisana i osigurana mesta nisu takva samo zbog onih koji bi subvertitali kapitalizam već nominalno i zbog onih koji bi osvajali prostor za npr neku desnu ideologiju. Kako bi se zaštitili od toga? S druge strane, razmišljam, u tekstu se izvesna pozicija upisuje u mentalni prostor performera/ke kroz kritiku hetronormativnosti, EU politike migracije, rasizma, hegemonije… Da li to znači da je upravo to politička podloga za pozicioniranje potencjalne intervencije potencijalnog agenta. Stoga, tekst daje okvir koji nije onda nikako ostavljen „otvoren“.
SI: Da, kako sam napomenuo, rad je koncipiran tako da se između pisma i crteža, u trenutku razdvajanja motiva, otvara ili kako ti kažeš, isteže, novi prostor za nekog trećeg, potencijalnog izvođača, za neku novu akciju, doslovno uputstvo je nastavi akciju… S jedne strane, nisam hteo da se kreira još jedan visoko kontrolisan prostor, ali kao što kažes, ko prođe sve kodove upisane u deo instrukcija, shvatiće da nema poligon za neonaci ili sličnu ideologiju, odustaće. Ako ipak pristane na provokaciju, biće da nije toliko siguran/na i da mu ideologija i nije desna.
IM: Koji su vam planovi za dalju prezentaciju rada? Njegov prostor prezentacija/funkcionisanja nije u stvari ni galerija ni teatar.
SI: Mislim da je ovaj razgovor upravo mesto funkcionisanja ovakvog rada, gde on može da bude i okidač za razmišljanje ili razgovor. Kao finalna faza rada koncipirana je publikacija, koja može da provocira diskusije, bude materijal za čitanje, serija različitih uputstava za neko moguće izvođenje… A može da bude još jedna u moru umetničkih publikacija ili paperback knjižica u torbi ili džepu kojih se neko seti dok surfa aerodromskim prodavnicama čekajući poziv za check-in.
GF: I premda više volim prostor galerije od prostora teatra, najradije bih da tekst „Pismo Heineru M“ nastavi širiti se unutar formata teksta/slike/akcije. Organiziranje bilo teksta bilo slike unutar nekog izvebeno/izlagačkog formata čini mi se oblikom pasiviziranja, oduzimanja spomenute radikalne kritike koju sam pokušao upisati u njega. Pristao bih staviti ga na scenu samo u slučaju da inscenacija pronađe pukotinu u armiranim dogmama teatarskih praksi i postavi ga kao neku vrstu, kako bi rekli članovi Goat Islanda: rupe u izvedbi (hole in the performance). Volio bih kad bi se tekst čitao/postavio kao rupa u izvedbi. Volio bih reći, moj je tekst rupa u sistemu.
IM: Na kraju bih htela da vas pitam kako vidite ulogu umetnosti danas? Ima li ona smisla u danšnjem komercijalizovanom i komodifikovanom umetničkom setingu?
SI: Mislim da je proces stalne reartiklulacije sopstvene pozicije u svim svetovima i kontekstima u kojim živimo i radimo došao do neke tačke ključanja i da je tu brzinu sve teže pratiti. Ne znam da li gubim trku sa vremenom ili prosto starim. Ovo jeste pesimistička prognoza. Konkretno, mislim da umetnost ima smisla, njena se pozicija oduvek i menjala. Ne bih se složio da su komercijalizovani i komodifikovani umetnički setinzi jedini postojeći i da ne trpe promene. Treba širiti i usavršavati alatke i ne upadati u zamke inercije. A da je jednostavno, nije.
GF: Ponekad mi se čini da je pitanje smisla postojanja umjetnosti danas doseglo točku u kojoj se susreću sva druga velika ontološka pitanja. Ne postoji previše mogućih stavova. Ako moram biti konkretan, rekao bih da umjetnost u svojoj sveobuhvatnosti i veličini kao nekakva apstrakta društvena neman koju održava imperativ nacionalne (ideološke) potrebe za potvrđivanjem unutar iste - nema baš nikakvog smisla. Ono u čemu nalazim smisao jest rad kao disciplina dovoljno čvrsta da može trajati i održavati se i daleko od ideologije velikih pojmova. Zbog toga mi se sviđa način na koji Siniša vrlo praktično udara na moguću ontologiju koja se širi oko pitanja ima li umjetnost danas smisla. Siniša kaže; treba širiti i usavršavati alatke i ne upadati u inerciju. Slažem se.
IM: Odličan stejtment za kraj razgovora! A sada je red na čitaoce/teljke.
Beč/Zagreb/Beograd 2009.